SIL o NTM, siglas y algo más. Summer Institute
of Linguistics o New Tribes Mission. Ambas organizaciones, religiosas, se
encargan básicamente de traducir la Biblia para introducirla en comunidades
indígenas de Asia y Sudamérica. De larga controversia, expulsadas de algunos países,
se les acusa de connivencia con empresarios para expulsar a los nativos de sus
tierras, con objetivos de explotar éstas y a ellos. Romper los hábitos de vida
indígenas e intentar cambiar su vida. El libro denuncia de 1988 se basa en los
testimonios del famoso escritor inglés Norman Lewis que viaja, escucha y ve. Y ve
que matan las tradiciones y todo aquello que les liga a sus orígenes. Dice uno
de ellos acusando a los misioneros: “por ellos no tenemos existencia”. Abusos,
violencia. Para prohibir el placer y la alegría, el vestir a su manera, el
bailar a su manera. Se resume en falta de respeto. Se resume en la pregunta que
se hace algún convertido, ¿por qué cambiar si soy feliz? El miedo a no llegar
al más allá, el miedo al infierno eterno. El miedo a un Dios que no es descrito
como amor. Conceptos desconocidos que traen los blancos. Labor misionera o
labor interesada. Las organizaciones siguen trabajando en el campo. Ahí están
sus páginas web para mostrar su situación actual, siempre polémicos.
The missionaries. Norman Lewis. 1988
No hay comentarios:
Publicar un comentario